Court Interpreter Written Practice Exam

Question: 1 / 400

What does it mean to “back-translate” in the context of interpreting?

To have a second interpreter translate the interpreted content back into the source language

Back-translation refers to the process of taking content that has been translated into a target language and translating it again back into the original source language. This technique is often used to assess the accuracy and fidelity of the initial translation or interpretation. In interpreting, this means that a second interpreter or translator will render the interpreted content back into the source language to ensure that the meaning has been preserved and that nothing has been lost or altered during the initial interpretation. This process helps to identify any discrepancies or misunderstandings that may have occurred, ultimately ensuring the integrity of the overall communication.

The other options do not accurately represent the concept of back-translation. Translating content into multiple languages simultaneously describes a different process known as simultaneous interpreting. Summarizing the interpreted content for clarity involves condensing the information, which is not the same as back-translation. Lastly, converting the source language directly into the target language refers to the straightforward process of interpretation, not the recursive nature of back-translation.

Get further explanation with Examzify DeepDiveBeta

To translate content into multiple languages simultaneously

To summarize the interpreted content for clarity

To convert the source language directly into the target language

Next Question

Report this question

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy